夏休みに、地上波でやっていた「となりのトトロ」。
子供たちが予想外にハマってしまってしょっちゅう見るので、主人がHAYAO MIYAZAKI 11作品が入った北米版Blu-Rayを購入していました。
届いたのが今日!11月やん!
中国から!!
私が全く英語を話せなかった頃、お世話になったブロガーさんがいて…。その方も推薦していた「北米版ジブリ」。
とてもクリアな北米発音。基本の単語だけでも自然な会話が成り立っているので、初学者や子供に最適だと思います。
あっ
このおばあさんはイギリス発音だ。
そりゃそうだろうね。ニシンのパイを焼いてティータイムとってるもん。イギリス人声優を起用したんだろうな。
仕事中に流し聴きし始めたけど…なんかいきなり英国発音が出てきて気になる…
子供のために買ったけど、これは…母親の私の方がハマりそう(;´Д`)。
「ジジ」じゃなくて「ジィジィ」って言うから「爺爺」っぽい。